Тайський Привіт, Спасибі, ведення переговорів ціни і багато іншого

Хоча мовний бар’єр не є великою проблемою під час поїздки в Таїланд, знаючи кілька корисних фраз на тайському мовою дійсно підвищить ваш досвід там. Так, навчання трохи тайський не є обов’язковим, але говорити кілька слів на місцевій мові може привести до деяких забавним культурним взаємодій!
Існує одна маленька заковика: Тайський є тональним мовою. Слова приймають різні значення в залежності від того, який з п’яти тонів використовуються. До щастя, контекст, як правило , допомагають людям зрозуміти вас. Зазвичай.
Поряд з п’ятьма тонами, тайську мову також має свій власний унікальний сценарій. Транслітерації цих популярних виразів для подорожей в Таїланді відрізняються, але англійська-еквівалент вимови нижче.
Кілька порад: Вимова
- Буква г часто опускається або говорять як L в Таїланді.
- Ч в тілах мовчать. Ph вимовляється як просто р . Наприклад, Пхукет – один з найпопулярніших островів в Таїланді – вимовляється «Пу-кет».
- Ч в е теж мовчить. Слово «тайський» не вимовляється «стегна» це тайський!
1. Khrap і Кх
Без сумніву, ці два слова , які ви будете чути найчастіше на поїздки в Таїланд є khrap і кх . В залежності від статі мовця (чоловіки говорять khrap , жінки говорять , Kha ), вони додаються в кінці заяви , щоб вказати повагу.
Khrap і кх також використовуються автономний , щоб вказати , угода, розуміння, або підтвердження. Наприклад, якщо ви говорите тайську жінку спасибі, вона може відповісти з ентузіазмом « khaaaa .» В кінці операції, людина може сказати «khrap!» вказуючи як подяку і що «ми зробили тут.»
- Khrap (звучить як «Крапов!»): Чоловічі спікери говорять khrap різко з високим тоном для виразності. Так, це незручно звучить як «лайно!» – хоча, то г часто опускається на тайському мовою , що робить khrap! звук більше схожий кап!
- ХА (звучить як «khaaa»): Жінки кажуть Kha з розтягнутим, падаючої тоном. Вона також може бути високим тоном для виразності.
Не хвилюйтеся: через тиждень або близько того, в Таїланді, ви зможете знайти собі рефлекторно кажучи khrap або кх навіть не розуміючи!
2. дружнім привітом
За замовчуванням способу сказати привіт на тайському це з дружнім Sawasdee khrap (якщо ви чоловік) або Sawasdee кх (якщо ви жінка).
- Привіт: Sawasdee [ крап / кх ] (звучить як «з-вах-ді Křap / кахі»)
- Як ви?: Sabai Dee маї (звучить як «з-бай-ді моєї?»)
В відміну , коли привітатися в Малайзії та Індонезії, час доби не має значення , коли вітання людей на тайському мовою . Шанобливі не впливають на вітання, або. Ви можете використовувати Sawasdee для людей , як старше і молодше себе. Sawasdee може навіть «до побачення» , якщо ви вибираєте.
Сказати привіт на тайському мовою часто супроводжується Вай – відомий, молитва, як жест долонями разом і голову злегка опущеною. Якщо ви не монах чи король Таїланду, що не повернувся чиє – то шанобливе вай неввічливо. Навіть якщо ви не впевнені в точній техніки, просто покласти долоні (пальці спрямовані в бік підборіддя) в передній частині грудної клітини , щоб показати підтвердження.
Ви можете слідкувати за вітання з Sabai Dee маї? Щоб побачити , як хто – то робить. Найкращою відповіддю Sabai Ді , який може означати штраф, розслаблений, добре, щасливим, або комфортно. Якщо хто – то відповідає з маї Sabai (вони рідко будуть), що означає , що вони не дуже добре.
Цікаво, що в Таїланді повсюдно, по замовчуванням вітання Sawasdee походить від санскритського слова , і не став популярним до 1940 – х років.
3. Говориться Спасибі Тайський
Як мандрівник, ви будете використовувати khap Кхун [ khrap (чоловік) / ХА (жіночий) ] багато!
На відміну від під час подорожі в Індії, подяку часто виражається в Таїланді. Скажіть ввічливі спасибі кожен раз, коли хтось робить щось для вас (наприклад, приносить їжу, дає зміни, показує вам шлях, і т.д.).
Ви можете додати екстра-щиру подяку, пропонуючи глибокий WAI (голова опускає вперед з закритими очима), кажучи kawp Кхун [ khrap / кх ].
- Спасибі: kawp Кхун [ khrap / кх ] (звучить як «копи Koon крап / Кахи»)
4. Mai Pen Rai
Якщо одна фрази підводить підсумок сутності Таїланду, це маї ручки раю . Пам’ятайте помітний Акуна Матата пісні і ставлення від Діснея Король Лев кіно? Ну, маї перо раю є еквівалентом тайського. Так само , як фраза суахілі, він також вільно означає «ніяких турбот» або «немає проблем».
Mai перо раю може бути використана як «ви завжди можуть» якщо хто – то говорить вам спасибі.
Замість того , щоб не зламаєте невезіння або мають розплавлення / істерика в громадських місцях – великий ні-ні в Таїланді – кажуть МАІ пера Rai для окулярів поваги. Коли таксі застрягло в кошмарному русі Бангкока, просто посміхнутися і сказати маї перо Rai .
- Не турбуйтеся: маї перо раї (звучить як «моє перо житі»)
5. Farang
Практично всі азіатські мови мають терміни для західних країн; деякі з них більш принизливим, ніж інші, але більшість з них нешкідливі.
Farang є тещо тайці використовують для позначення не-тайцівякі дивляться європейського походження. Це, як правилонешкідливі – іноді грайлива – але може бути грубимзалежності від тону і контексту.
Термін фаранг часто більш пов’язане з кольором шкіри , а не фактичної національності. Наприклад, американці азіатського походження рідко називають Farangs . Якщо ви неазіатського мандрівники в Таїланді, ви , швидше за все , почути слово фаранг говорить у вашій присутності досить часто.
Ви можете мати тайські люди випадково сказати вам «багато фаранги приходять сюди.» Нічого страшного. Те ж саме відноситься і до « У мене є багато Farang друзів.»
Але деякі грубі варіанти Фаранг існують. Наприклад, фаранг ки нок ( «FAH-Ронг Kee стукіт») буквально означає «птах лайном фаранга» – і ви вже здогадалися – як правило , це не комплімент!
- Іноземець / хто – то , хто не виглядає тайський: фаранга (звучить як «FAH-Ронг» або «FAH-довгий»)
6. Я (Не) Розуміти
Хоча англійська мова широко поширений в туристичних районах на всій території Таїланду, будуть часи , коли ви просто не можете зрозуміти кого – то – особливо , якщо вони говорять на тайському до вас! Висловлення Mai Khao Jai (я не розумію) з посмішкою , не викличе якихось – або втрати особи.
Важлива рада: Якщо хто – то говорить вам Mai Khao Jai , повторюючи те ж саме , але голосніше не збирається , щоб допомогти їм Као Jai (зрозуміти)! Їх кажучи тайські вам з об’ємніше не збирається , щоб допомогти вам зрозуміти тайський.
- Я розумію: Као джай (звучить як «корова J»)
- Я не розумію: Mai Khao Jai (звучить як «моя корова J»)
- Чи розумієте ви?: Као Jai МАІ? (Звучить як «корова Jai мій»)
7. Торгові угоди
Ви безумовно будете в кінцевому підсумку покупки в Таїланді, і, сподіваюся, не тільки в численних торгових центрах. Муха-оточуючи, відкриті ринки служать як ринок і плітки / люди, спостерігаючи за маточину. Вони можуть бути зайняті, лякає, і інтенсивно приємним!
Показані занадто великий інтерес до предмета для продажу, ймовірно, тайський власника спінінг калькулятор в вашому напрямку. Пристрій там, щоб допомогти з торгуючись цін і забезпечити там НЕ непорозуміння за ціною. Добродушний ведення переговорів є невід’ємною частиною місцевої культури; Ви повинні це зробити.
Порада: Торг не тільки для ринків і невеликих магазинів. Ви можете домовитися про кращих цінах в великих торгових центрах, теж!
Знаючи кілька слів, зокрема, номер в тайському, майже завжди допоможе землі кращих цін. Крім того, він додає веселощів!
- Скільки?: Дао раю? (Звучить як «DOW житі»)
- Скільки це?: П дао раю? (Звучить як «уроджена DOW житі»)
- Дорого: Paeng (. Звучить як «paing» , але витягується перебільшувати що – то занадто дорого Відчуй paaaain бо деталь paaaaaeng .)
- Дуже дорогий: Paeng мак мак (звучить як «paing макет макет»)
- Дешевий: Тук (звучить як «взяв» , ніж «складка») – той же, тук-тук, який по іронії долі, на самому ділі не так Тук !
- Я хочу , щоб він / Візьму: ат (звучить як «ой», коли ви забилися)
- Я не хочу це: МАІ ат (звучить як «мій OW»)
8. Подорожі Відповідально
Незалежно від того, наскільки малі покупок, minimarts і місцеві магазини не зазвичай запропонують вам поліетиленовий пакет. Купіть пляшку води, і ви будете часто даєте солому або два (також загорнутої в захисній плівці) і дві сумки – в разі, якщо один брейки.
Щоб скоротити сміховинна кількість пластикових відходів, є серйозною проблемою в Південно – Східній Азії, говорять магазини MAI ат Thung (я не хочу сумку.)
Порада: Розглянемо проведення власних паличками, а замість того , щоб використовувати одноразові ті , які , можливо, були вибілені з промисловими хімічними речовинами.
- Я не хочу сумку: МАІ ат Thung (звучить як «мій вл Toong»)
9. Ура!
Ви можете підняти келих і сказати чок Ді запропонувати тост або «ура» . Ви можете почути Chone gaew (шишка окуляри) частіше, маючи напої з новими тайськими друзями. Ви , ймовірно , почуєте його занадто часто на Каосан п’ятницю ввечері , коли люди користуються однією або всіх трьох найбільш популярних варіантів пива в Таїланді!
Кращий спосіб побажати кому – то пощастило, особливо в контексті до побачення, це кажучи Чок Ді .
- Успіхи / вигуки: чок ді (звучить як «чок дуантов»)
- Bump окуляри: ЧОП gaew (звучить як «Chone гей-РЕБ», тон в gaew займає трохи практики, але кожен буде отримувати задоволення , допомагаючи вам вчитися)
10. Пряний і не пряні
Якщо вам не подобається гостра їжа, не хвилюйтеся: Слух , що все тайська їжа в 12 за шкалою болю від одного до 10 просто не відповідає дійсності. Створені часто пом’якшили для туристичних мов, і пряні приправи завжди на столі , якщо ви віддаєте перевагу , щоб розігріти блюдо. Але кілька традиційного ласощі , такі як папайя салат ( сом тама ) дійсно прибуває дуже пряне за замовчуванням.
Якщо ви віддаєте перевагу пряними, будьте готові до кулінарного досвіду вашої мрії! Таїланд може бути смачними чудами одиниць Сковілля для ентузіастів капсаїцину.
- Пряний: Фет ( «тварина»)
- Чи не пряний: маї Фет ( «серденько»)
- Трохи: ніт Noi ( «неет ної»)
- Chili: Фрік ( «колоти»)
- Рибний соус: Нам plaa ( «Нам plah»). Бережіться: це смердючий, пряний, і звикання!
Порада: Після запиту на їжу , щоб приготувати Фет в деяких ресторанах, вам може бути запропоновано « Farang Фет або тайський Фет? »Іншими словами,” Чи є у вас якісь туристи вважають пряні або те , що тайський люди вважають пряні? “
Якщо в якомусь пориві бравади ви вибираєте останній варіант, то ви напевне будете потребувати, щоб знати це слово:
- Вода: Нам ( «Нам»)
11. Інші умови Корисні продукти харчування
Таїланд є місцем, де ви опиняєтеся підрахунку годин між прийомами їжі. Унікальна кухня улюблена в усьому світі. А в Таїланді, ви можете насолоджуватися смачними улюбленців за $ 2 – 5 їжа!
Хоча меню майже завжди матиме англійський аналог, ці харчові слова корисні.
- Вегетаріанський: ман са Wirat ( «mahng з weerat») – це не завжди розуміють. Ви можете бути краще просто запитати «є червоний» , як це роблять монахи. Багато вегетаріанські страви тайської кухні все ще може містити або рибний соус, устричний соус, яйце, або всі три!
- Їжте червоний (найближче до Vegan): джин сойка ( «ген сойка») – просити їжі , як сойка означає , що ви не хочете м’ясо, морепродукти, яйця, або молочні продукти. Але це також означає , що ви не хочете , часник, спеції, пахучі трави, або алкоголь пити!
Ідея вегетаріанства не отримали широке поширення в Таїланді, хоча багато рюкзака ресторанів уздовж так званої Banana Pancake Trail часто задовольнити вегетаріанець.
Порада: Червона напис на жовтий знак часто вказують на джин сойка продовольчому кіоску або ресторан
- Я не хочу , рибний соус: маї Ao Nam пла ( «мій вл Нама plah»)
- Я не хочу , устричний соус: маї Ao Nam людина Hoy ( «мій вл Нама людина Hoy»)
- Я не хочу яйце: маї ат кай ( «мій ой кай») – яйце ( кай ) звучить близько до того , що закладає їх, курка ( гай ).
Фруктові коктейлі і соки в Таїланді освіжають пекучу після обіду, але за замовчуванням вони містять майже чашки цукрового сиропу додає до будь-якого натурального цукру вже в плодах. Неуважно пити занадто багато може призвести до вас в кінцевому підсумку в цукровому комі на острові.
- Я не хочу , цукор: маї Ao Nam загар ( «мій OW Нама tahn»)
- Просто трохи цукру: ніт Noi Нам загар ( «неет Нам tahn Ноя»)
Багато коктейлі, кава і чай також містять згущене молоко, яке, ймовірно, зберігалися при температурі 90 F на деякий час.
- Я не хочу молока: маї ат ном ( «мій OW Нома»; Nom вимовляється з середини тон).
Незручно, те ж саме слово для молока ( нома ) може бути використано для грудей, що призводить до деякого незручному хихикання в залежності від статі і поведінки підлітка робить ваше струс.
- Delicious: Aroi ( «а-Руа»). Додавання Маак Маак (дуже дуже) до кінця обов’язково отримаєте усмішку.
- Перевірте, будь ласка: Chek відро ( «перевірка бін»)
У разі , якщо вам цікаво, то килимок , який показує на багатьох меню в Таїланді означає «смажений» (в воке).